WFU WFU

2017年4月26日 星期三

Rock You Like A Hurricane-Scorpions(中文歌詞翻譯)

二三十年前,唱片還很好賣,所以樂團只要紅了就是暴發戶。樂團在台上縱情演出,下了台就是用「酒色財氣」來犒賞自己。持續不斷,一直更換性伴侶,其實能讓人的身心熱情維持在很High的狀態,接著就能催化驚人的表演與創作。這首歌把這模式講得很清楚。

不過魯蛇們,不用太羨慕,當年很多也是一個不小心,就搞出人命的,比方說INXS的主唱,還有數不清的吸毒樂手們,賺了錢還來不及花就GG了,這跟活著很久卻沒錢花,其實都是差不多傷感的。

Rock You Like A Hurricane
原唱者:Scorpions
發行年:1984 

It's early morning, the sun comes out
(現在是一大早,太陽出來了)

Last night was shaking and pretty loud
(昨晚搖得好厲害,而且很吵)

2017年3月30日 星期四

Here I Go Again-Whitesnake(中文歌詞翻譯)

聽這首歌「芭樂感」的合成前奏,突然讓我想到小時候覺得很帥的七匹狼。果然,這正是一首騙年輕人,要堅持夢想的歌,要有自己主張,因為這樣會讓你看起來很帥。雖然我中年了,我年輕時的夢想(成為大富翁)還沒實現,但是他說的沒錯,即使「變成大富翁」是許多人共通的夢想,但是在這條路上,你仍然只能自己孤單的走。

Here I Go Again
原唱者:Whitesnake
發行年:1987

I don't know where I'm goin
(我不知道我要去哪裡)

But I sure know where I've been
(但是我知道我去過哪裡)

2017年3月29日 星期三

One Vision-Queen(中文歌詞翻譯)

1980年代有許多議題威脅人類生存,如冷戰、東歐解體、非洲飢荒,就成了創作者的靈感來源。One Vision是指雖然每個立場不同,但是仔細思考,就知道每個人都有同樣的感情與願景,大家都有信仰,有目標,有任務,雖然表面上看起來,人人都不同,但每個人在世界上的目的,都是相同的,就是活下來,讓自己生存的地方(就是這個世界)變得更好。

One Vision
原唱者:Queen
發行年:1985

God works in mysterious ways, mysterious ways
(神的佈局,是很神祕的,你永遠也摸不透)

Hey, one man one goal ha, one mission
(嘿,每個人都覺得好像都有一個目標、一個任務……)

2017年3月22日 星期三

Both Side of the Story-Phil Collins(中文歌詞翻譯)

每一個故事,由不同立場的人來說,都有不同的解釋,就像羅生門一般。正好,每個人犯錯的時候,都希望能怪別人,所以這首歌說,每個故事,你至少要聽聽相反立場的人怎麼說。

Both Side of the Story
原唱者:Phil Collins
發行年:1993

Find yourself in the gutter in a lonely part of town
(你在城裡最偏僻的角落……的排水溝裡)

Where death waits in the darkness with a weapon to cut some stranger down
(死亡在等你出現,它要攻擊你)

2017年3月20日 星期一

(I Can't Get No) Satisfaction-The Rolling Stones(中文歌詞翻譯)

其實這是一首魯蛇宅男的「心事啥人知?」,他交不到女朋友,常常欲求不滿。沒看到歌詞前,聽他唱得很快樂,還以為是在慶祝什麼好事呢!

(I Can't Get No) Satisfaction
原唱者:The Rolling Stones
發行年:1965

I can't get no satisfaction, I can't get no satisfaction
(我不滿足,我滿足不了)

'Cause I try and I try and I try and I try
(因為我試過了,我試,我試,我試試試…)

2017年3月17日 星期五

Just-Radiohead(中文歌詞翻譯)

這首歌到底有什麼意義呢?看他的MV真是莫明其妙。一個人五人六的男人先在路上走,然後突然躺在路中間,接著有路人圍觀,越來越多,路人們一直逼問他原因,為什麼要躺在路中間?男人先是不講,最後他說出了*&^%$,然後全部路人都一起躺下。覺得很這故事很機車嗎?放心,Radiohead一團人也發誓,他們絕對不會告訴你真相。個人覺得可能是還跟環保有關,像是如果你知道真相,你就不會想這樣生活了。

Just
原唱者:Radiohead
發行年:1995

Can't get the stink off
(我沒辦法把那個臭東西拿走)
(註:臭東西可能是指良知?)

He's been hanging around for days
(他已經在那裡好幾天了)

2017年3月15日 星期三

When The Children Cry-White Lion(中文歌詞翻譯)

這首歌創作的背景,是在1980年代,非洲飢餓、美蘇冷戰、東西德對立,緊張的局勢。這首歌用小孩來催淚,但令人更無法接受的是,距這首歌之後,又過了三十年,現在世界的情況,還是沒有變太好。

When The Children Cry
原唱者:White Lion
發行年:1987

Little child dry your crying eyes
(小孩,別再哭了)

How can I explain the fear you feel inside
(我要如何告訴你,你心裡害怕的感覺,其實叫作「恐懼」…?)

Shadow of the Day-Linkin Park(中文歌詞翻譯)

這首歌為世界各地的的「動亂不安」作了註腳。這個世界上,有些人必須利用其他人的恐懼、無明與自私,才能擴大他自己。總是在白天,才會出現這樣的黑影,即使這些黑影能擴大,但是別忘了現在還是白天。

Shadow of the Day
原唱者:Linkin Park
發行年:2007

I close both locks below the window
(我把窗戶,鎖上了兩道鎖)

I close both blinds and turn away
(我把百葉窗也拉下來了,轉頭不看它)

2017年3月13日 星期一

Live And Let Die-Paul McCartney & Wings(中文歌詞翻譯)

奇怪,怎麼又活又死?其實這是指一般中年人的生活,他們的肉身還活著,但是必須要讓他們的心死掉,因為,大家都有工作要做,而且要開始把踐踏別人了,如果你的心不夠冷血,恐怕就沒辦法做好這件事哦。但事實是,就算你殺死自己的熱情,開始為努力工作,但這個世界根本不會變得更好,還不如留住你的熱情,因為這個世界會變好,通常都是那些還有熱情的人造成的。

Live And Let Die
原唱者:Paul McCartney & Wings
發行年:1973 

When you were young
(當你還年輕的時候)

And your heart was an open book
(你的心,對世界完全敞開了)

Pinball Wizard-The Who(中文歌詞翻譯)

有一個又聾又啞又盲的年輕人,有著與一般人不同的感知方式,憑著他的直覺,成了彈珠台天王。這個勵志故事雖然是虛構的,但成為百老匯的經典音樂劇「Tommy」的劇本。

Pinball Wizard
原唱者:The Who
發行年:1969 

Ever since I was a young boy
(從我還是個小男孩開始)

I've played the silver ball
(我就喜歡玩小鋼珠)