WFU WFU

2011年2月7日 星期一

Fast Car - Tracy Chapman (中文歌詞翻譯)

Fast Car被認為是500首最偉大的歌之一,聽起來像民謠,還可以接小野麗莎的歌在咖啡廳放。其實整首歌弱弱的唱著,卻是描述社會上某些弱勢女性,她們連一句「救救我~」都喊不出來。

「Fast Car」 是某男人的車,一旦妳坐上去,妳又成為另一場悲劇的女主角。整首歌是暗指美國社會上,非裔(黑人)女性比較弱勢。她們出生貧困家庭,教育機會少。成長過程中,家裡可能還有失能的父母親,所以少女容易受現實所逼,比方說找了一個更爛的男人,以為自己能脫離貧窮。但其實她們正在重複上一代的悲劇,一代代重複同樣的模式。就這樣,很難脫離弱勢族群。

Fast Car
原唱者:Tracy Chapman

發表時間:1988

You got a fast car
(你有一台車,想去哪裡都行)


I want a ticket to anywhere
(我要的也不多,只想要一張車票,好讓我離開這裡)




Maybe we make a deal
(也許我能跟著你吧)

Maybe together we can get somewhere
(也許我們會過得更好)

Anyplace is better
(反正去什麼地方,應該都比我家好)


Starting from zero got nothing to lose
(就算我們什麼都沒有,不過窮者無懼)


Maybe we'll make something
(也許我們能創造出什麼來?)

But me myself I got nothing to prove
(但是我什麼都沒有,我該做什麼呢?)

You got a fast car
(你有一台車,想去哪裡都行)

And I got a plan to get us out of here
(我也做好了我們的人生規畫)

I been working at the convenience store
(我去便利商店工作)

Managed to save just a little bit of money
(我們省吃儉用,還可以攢一點錢)

We won't have to drive too far
(我們可以先這樣將就過著)

Just 'cross the border and into the city
(只要我能離開家就好)

You and I can both get jobs
(我們倆個可以努力工作)

And finally see what it means to be living
(我想知道所謂的『正常生活』是什麼)

You see my old man's got a problem
(你知道我爸,他有點不太正常)

He live with the bottle that's the way it is
(他每天酗酒)

He says his body's too old for working
(他說自己身體太差了,不能工作)

I say his body's too young to look like his
(我說他只是喪志墮落罷了)

My mama went off and left him
(我媽也離家出走了)

She wanted more from life than he could give
(我媽也想有自己的人生啊!)

 
I said somebody's got to take care of him
(我只好照顧我爸)

So I quit school and that's what I did
(所以我輟學了)

You got a fast car
(你有一台車,想去哪裡都行)


But is it fast enough so we can fly away
(不過,這台車真的夠快嗎?)


We gotta make a decision
(我們該作個決定了)

We leave tonight or live and die this way
(我們要離開這裡,還是要繼續過這種生活?)

I remember we were driving driving in your car
(我記得那天你開得特別快)

The speed so fast I felt like I was drunk
(我可能也喝醉了)


【GOOGLE提供的廣告】



City lights lay out before us
(我看到公路上的路燈指引著我們)

And your arm felt nice wrapped 'round my shoulder
(你摟著我,我很久沒覺得這麼溫暖了)

And I had a feeling that I belonged
(第一次,我覺得我會有個家)

And I had a feeling I could be someone, be someone, be someone
(我覺得聖靈照著我,我有信心改變一切)


You got a fast car
(你有一台車,想去哪裡都行)


And we go cruising to entertain ourselves
(我們漫無目的,到處閒晃)

You still ain't got a job
(你一直沒有找到工作)

And I work in a market as a checkout girl
(我在超市作收銀員)

I know things will get better
(不過我對未來還是有信心)

You'll find work and I'll get promoted
(你一定會找到一份工作,而我會升職)

We'll move out of the shelter
(我們不用再住在組合屋裡了)

Buy a big house and live in the suburbs
(我們會在郊區買個大房子住)


I remember we were driving driving in your car
(我還記得那天的感覺,你開車開得特別快)

The speed so fast I felt like I was drunk
(我也喝醉了)

City lights lay out before us
(公路上的路燈像星光那麼燦爛)

And your arm felt nice wrapped 'round my shoulder
(你摟著我,我終於覺得安全了)

And I had a feeling that I belonged
(我相信我一定會有個家)

And I had a feeling I could be someone, be someone, be someone
(我覺得人生充滿希望)


You got a fast car
(你有一台車,想去哪裡都行)

And I got a job that pays all our bills
(我工作養你和孩子)

You stay out drinking late at the bar
(你也開始喝酒了)


See more of your friends than you do of your kids
(你不回家,整天流連酒吧)

I'd always hoped for better
(我從沒有放棄過自己和你)

Thought maybe together you and me would find it
(我以為我們兩個人真的能創造未來)

I got no plans I ain't going nowhere
(這次我真的沒有計畫了)

So take your fast car and keep on driving
(於是我開走那台車,我不敢停下來)
(註:因為她不知道該在什麼地方下車,也不知道停下來後,該怎麼面對現實?)

You got a fast car
(我們有一台車,想去哪裡都行)

But is it fast enough so you can fly away
(但是那台車真的夠快嗎?快得能讓我改變一切嗎?)

You gotta make a decision
(妳應該作個決定了)

You leave tonight or live and die this way
(妳要離開這個男人,還是繼續忍耐這種生活一輩子?)


 
 註:Tracy Chapman 生於美國俄亥俄州(Ohio)。從小就熱愛音樂,家貧,但是母親看到她的音樂天份。在三歲時,為她買了第一把吉他。Tracy 在教會長大,高中畢業後,得到獎學金進入大學,最後從台夫特大學(Tuft University)畢業,主修非洲研究和人類學。




更多相關文章:

4 則留言:

  1. 我非常喜歡她呢~
    我有po她的歌喔
    有空在來聽 ^^
    版主回覆:(02/14/2011 02:30:29 AM)
    謝謝阿姐迴響^^
    你的介紹寫得也很詳細,我雖然沒有長期留意她的作品,不過以前聽到這首Fast Car,旋律像是輕描淡寫的一件事情,不過配上歌詞的感覺,卻想哭。我想,這是因為這種黑人女性的遭遇太多了,多得沒有什麼稀奇,也沒有人會在意。所以她用輕描淡寫的唱過去。

    回覆刪除
  2. 我還記得第一次聽到 Chapman是在美國的大學時代, 曲風走藍調路線,每次一但在電視上看到MV 就會拿我那把吉他跟著演奏. oh. memory~~~~
    版主回覆:(02/13/2011 02:35:26 AM)
    這首歌現在在原產地的電台中,還是每天聽得到。說它是經典,我倒認為可能是電台的歌曲有限…不過'70-'80年的確是很多樂迷懷念的年代。

    回覆刪除
  3. 剛剛又聽了一遍歌曲,看了歌詞,才知道這首歌的原意, 我以前不知這首歌的出處與原唱者就是Chpaman, 感謝分享
    版主回覆:(02/14/2011 03:44:50 AM)
    大師不客氣,有空再來聽聽其他的歌^^

    回覆刪除
  4. 最近陷入人生低潮
    聽到這首歌估了一下狗
    找到了這裡
    感謝你的分享,我想我也該站起來:)
    版主回覆:(02/14/2011 03:46:33 AM)
    我最近也滿Down的,一起加油吧。

    回覆刪除