WFU WFU

2011年5月26日 星期四

Makes Me Wonder-Maroon 5 (歌詞中文翻譯)

這首歌充滿著破碎的片語與文法,聽起來就知道是個呆呆色色的年輕人,跟女朋友吵架之後,正在裝無辜呢~~

Makes Me Wonder
原唱者:Maroon 5
發行年:2007





【Sorry, Live版沒有空姐亂舞】


I wake up with blood-shot eyes
(起床時兩眼充血)

Struggled to memorize the way it felt between your thighs
(我在想昨晚是怎樣啊啊啊)
Pleasure that made you cry
(我只記得有人很嗨,我也忘了她是哪位)
Feels so good to be bad
(我很壞啦怎樣)

Not worth the aftermath, after that After that, try to get you back
(哦喔~結果被我女朋友發現了)

I still don't have the reason
(我也不知道,為什麼我會作這種事情?)

And you don't have the time
(嗚,女朋友跑了)

And it really makes me wonder If I ever gave a f_ck about you
(我想我太過份囉)

Give me something to believe in
(女朋友說:『這次,我需要堅強的理由』)

'Cause I don't believe in you anymore, anymore
(『因為我不會再相信你了』)

I wonder if it even makes a difference to try, yeah
(我說:『如果我對你好一點,結果會有什麼不同嗎?』)

So this is goodbye
(算了吧,再見!)
God damn I'm standing here
(馬的,我為什麼要站在這裡等妳回頭?)

Decisions that made my bed, now I must lay in it
【註:You made my bed, you lie in it是一句俗諺,意思是自作自受】
(好啦,偷吃的人是我,活該的也是我)

And deal  with things I left unsaid
(現在我還要面對難堪的一幕,我們要談判了)
I want to dive into you
(看著妳,我想把妳推倒)
Bloggers of Three-minute Passion
(本歌詞由三分鐘熱度部落格翻譯)


Forget what you're going through
(忘記我對你所的好事)

I get behind, make your move
(我裝死,讓你作主好了)

Forget about the truth
(我們就得過且過吧)
【GOOGLE提供的廣告】


I still don't have the reason
(其實我也不知道我在作什麼)

And you don't have the time
(反正你也不想理我)

And it really makes me wonder If I ever gave a f_ck about you
(我看我應該是犯賤)
 
And it's over, heard the feeling
(還是算了吧,現在在談『感受』)

But I don't believe it's true anymore, anymore
(你以為我會相信喔?)

I wonder if it even makes a difference to cry
(我就算哭也挽回不了什麼吧)

(Oh no)
(不)

So this is goodbye
(這就是分手了)
I've been here before
(我又不是第一次搞分手)

One day a week
(八天之後)

And it won't hurt anymore
(我就沒感覺啦,哈哈)
You caught me in a lie
(我說謊被你抓包)

I have no alibi
(我的藉口剛好也都用完了)

The words you say don't have a meaning
(你說的話,我覺得沒有什麼意義啊)
Cause I still don't have the reason
(我不知道自己為什麼要偷吃)

And you don't have the time
(你也不想再為我浪費時間)

And it really makes me wonder if I ever gave a f_ck about you
(我懷疑,自己是不是真的愛過你呢?)

and I...and so this is goodbye
(算了,你說我是女性的公敵我承認)


【空姐在這裡啦】


更多歌詞,請看本站的歌詞索引文  歌詞翻譯大帝國(索引篇) 





欲知更多Maroon 5歌詞翻譯,請繼續閱讀:
This Love-Maroon 5(中文歌詞)
She Will be Loved-Maroon 5(中文歌詞)

和三分鐘熱度一起聽歌,在FACEBOOK按「讚」      或加入「Google+」就對了!

按下面這個「讚」,把本文分享給Facebook上的朋友。
更多相關文章:

3 則留言:

  1. 偷吃還寫成歌
    真他x的 皮在癢~
    版主回覆:(06/05/2011 03:46:12 AM)
    偷吃,寫成歌也就算,結果還大紅哩!
    主唱本人Adam Levine 倒是輕描淡寫,還拗說這首歌,是他受『美國出兵伊拉克』的政治現象所啟發而寫,屁啦!哈哈

    回覆刪除
  2. ㄟ~空姐是上一首的小三嗎?
    別怪我想太多
    我想推薦robert palmer的
    Simply Irresistible
    裡面空姐更多
    我愛空姐~
    好想知道會被妳翻成怎樣咧...
    版主回覆:(05/27/2011 08:29:43 AM)
    我猜MV裡的空姐,應該是男主角心中眾多性幻想之一吧!
    這首歌傳達出一個現象:有一些男人,會不斷地尋找外遇,這大概是所謂的性上癮症(Sex Addicted),大概是在講老虎伍茲喔?
    Simply Irresistible我今天也在廣播裡聽到耶!
    收到,排入生產表。

    回覆刪除
  3. Press "Like" to Maroon 5 :)
    版主回覆:(05/27/2011 08:33:39 AM)
    主唱Adam Levines 太帥了啊!這個團幾乎只有這個人是存在的?其他的人好像都是會彈樂器的機器人喔?

    回覆刪除