WFU WFU

2011年7月18日 星期一

Waterloo-ABBA(中文歌詞)

男女的關係,無時無刻也是具有某種競爭性的。特別是結了婚之後,能夠維持婚姻關係的重點,就在於雙方是否能維持「恐怖平衡……」。

Waterloo
原唱者:ABBA
發行年:1974





【讀者若發現影片遭停用、不能播放,歡迎留言檢舉】


My, my, at Waterloo Napoleon did surrender
(話說拿破崙在滑鐵盧投降)

Oh yeah, and I have met my destiny in quite a similar way
(噢,結果我也有同樣的命運)

The history book on the shelf
(歷史不只是小說)

Is always repeating itself
(它總是會重演)

Waterloo - I was defeated, you won the war
(滑鐵盧之役就是這種感覺,我被打敗,你贏了)

 All lyrics translations from  Three Minutes Passion are original
(三分鐘熱度部落格內,所有翻譯歌詞皆為原創譯作)

Waterloo - Promise to love you for ever more
(要我投降可以,但是你要保証會愛我一輩子)

Waterloo - Couldn't escape if I wanted to
(我想逃,但是動彈不得)


Waterloo - Knowing my fate is to be with you
(我知道,其實我心屬於你)

Waterloo - Finally facing my Waterloo
(終於,我要面對結果)

My, my, I tried to hold you back but you were stronger
(我想推開你,但是你太強壯了)

Oh yeah, and now it seems my only hope is giving up the fight
(好吧,現在看起來,我叫破喉嚨也沒用)

And how could I ever refuse
(
既然拒絕你這麼困難那就來吧!)

I feel like I win when I lose
(不過,當我接受你的時候,反而覺得很自然)

Waterloo - I was defeated, you won the war
(這就是滑鐵盧的感覺,我被打敗,你贏了)


【GOOGLE提供的廣告】


Waterloo - Promise to love you for ever more
(我認輸,那你要保証會愛我一輩子)

Waterloo - Couldn't escape if I wanted to
(我投降,我已經成為你的愛情俘虜)

Waterloo - Knowing my fate is to be with you
(我知道,我的心已屬於你)

Waterloo - Finally facing my Waterloo
(我不再掙扎了,我願意)

So how could I ever refuse
(以前我怎麼會拒絕你呢?)

I feel like I win when I lose
(當我不再防衛你的時候,我覺得好自在啊)

Waterloo - Couldn't escape if I wanted to
(這就是滑鐵盧,我逃不了)

Waterloo - Knowing my fate is to be with you
(好吧我承認,我也想和你交往)

Waterloo - Finally facing my Waterloo
(這就是愛情,它征服了我)

 【2011.7.18 三分鐘熱度第一百首歌詞翻譯,謝謝所有一路上支持的朋友】 





本站「西洋歌詞翻譯」總覽,請參閱:
歌詞翻譯大帝國(索引篇)
欲知更多ABBA歌詞翻譯,請繼續閱讀本站:
Fernando-ABBA(中文歌詞)
The Winner Takes it All-ABBA(中文歌詞)

和三分鐘熱度一起爆發小宇宙,在FACEBOOK按「讚」就對了! 

按下面這個「讚」,可以把本文分享給Facebook上的朋友。
更多相關文章:

沒有留言:

張貼留言