WFU WFU

2016年5月9日 星期一

Sweet Child O' Mine–Guns N' Roses(歌詞中文翻譯)

這首歌是一個成人,藉由回憶美好的童年,來鼓勵自己渡過困難。大部份人的童年不管過得再坎坷,但相對自己成人後的生活而言,還是能說「童年無憂無慮」。孫燕姿曾在演唱會上唱過這首英文歌,其實她的代表作「天黑黑」也是用相同的梗來發想。

但是令人難過的是,唱這首歌鼓勵大家的Axl Rose,他自己的童年可能並不快樂,因為他曾上節目說他其實在二歲時,被自己的父親性侵虐待過。

Sweet Child O' Mine
Guns N' Roses
發行年:1987

She's got a smile it seems to me
(她微笑著,我覺得……)

Reminds me of childhood memories
(她的笑讓我想起童年)


Where everything
(那時,所有的一切…)

Was as fresh as the bright blue sky
(就像藍天這麼閃亮)

Now and then when I see her face
(現在,我看到了她的臉…)

She takes me away to that special place
(她卻帶走了那美麗的回憶)

And if I'd stare too long
(如果我看得太久…)

I'd probably break down and cry
(我可能會崩潰大哭)

Oh, oh, oh
(哦哦哦)

Sweet child o' mine
(我那可愛的孩子啊!)

Oh, oh, oh
(哦哦哦)

Sweet child o' mine
(可愛的小孩啊!)

She's got eyes of the bluest skies
(她的眼睛,像天空一樣藍)

As if they thought of rain
(如果她想哭了)

I hate to look into those eyes
(我討厭看到這樣)

And see an ounce of pain
(我在她眼中,看到好多的痛苦)

Her hair reminds me of a warm safe place
(她的長髮,讓我想起了小時候那條棉被)

Where as a child I'd hide
(我可以躲在裡面)

And pray for the thunder
(然後禱告,希望趕快打雷)

And the rain
(然後這場雨…)

To quietly pass me by
(就可以趕快離我遠去)


Oh, oh, oh
(哦哦哦)

Sweet child o' mine
(那個可愛的小孩呢?)

Oh, oh, oh, oh
(哦哦哦)

Sweet love of mine
(我心中最美的風景呢?)

Oh, oh, oh
(哦哦哦)

Sweet child o' mine
(那個可愛的小孩呢?)

Oh, oh, oh, oh
(哦哦哦)

Sweet love of mine
(我心中最美的風景呢?)

Where do we go?
(我該去哪裡呢?)

Where do we go now?
(我們現在要去哪裡呢?)

Where do we go?
(我們要去哪裡呢?)

No, no, no, no, no, no
(不不不不)

Sweet child,
(可愛的孩子…)

Sweet child of mine
(那個可愛的我呢?)
更多相關文章:

沒有留言:

張貼留言