WFU WFU

2016年12月19日 星期一

Drive-The Cars(中文歌詞翻譯)

這首歌聽起來很悲傷,內容是在講一個男的看著「前女友」的不幸,心中產生的同情與告白。現在看MV,他當年要表達的是,這個女的可能得了憂鬱症,Drive在歌裡的意思,是在你找不到回家的路時,我來開車送你回家吧!但是這首歌有些地方不合邏輯,像是一連串的暖男行為,唱到中間,突然出現兩個反差,如掛電話,摀耳朵,其實深究歌詞的涵義是很無聊的,因為很多音樂都是在酒精與藥物的催化間寫下來的,不過聽者心中的感受,比作品本身更有意義。每次聽到這首歌,我就想起人生某一段不堪的日子 (>_<)。

小時候聽過周華健翻唱這首歌,我對他的聲音都還有印象,現在聽才覺得周華健當時唱得非常像原唱。

Drive
原唱者:The Cars
發行年:1984

Who's gonna tell you when
(當一切太遲的時候,有誰會挺身而出…)

It's too late
(讓你知道事實?)



Who's gonna tell you things
(當事情不好的時候…)

Aren't so great
(有誰會告訴你真相?)

You can't go on
(你無法堅持下去…)

Thinking nothing's wrong
(但就是找不到問題在哪裡…?)

Who's gonna drive you home tonight
(今晚,又有誰能帶你回家呢?)

Who's gonna pick you up
(當你跌倒的時候…)

When you fall
(是誰會扶你起來?)

Who's gonna hang it up
(當你打電話的時候)

When you call
(又是誰接起來,然後掛掉它?)
Who's gonna pay attention To your dreams
(誰會關心你的夢想…)



Who's gonna plug their ears
(當你怒吼的時候)

When you scream
(誰會把耳朵塞住,留在那裡聽?)

You can't go on
(你快不行了)

Thinking nothing's wrong
(但就是找不出問題)

Who's gonna drive you home tonight
(今晚有誰,還能帶你回家?)

Who's gonna hold you down When you shake
(當你發抖的時候,誰會抱住你…)

Who's gonna come around When you break
(當你真的崩潰的時候,誰會出現?)

You can't go on
(你快不行了)

Thinking nothing's wrong
(但就是找不出問題)

Who's gonna drive you home tonight
(今晚有誰,還能帶你回家?)

更多相關文章:

沒有留言:

張貼留言