WFU WFU

2017年1月31日 星期二

All Stars-Smash Mouth(中文歌詞翻譯)

這真的像史瑞克會唱的歌,大概就是像:「受夠這個世界的狗屁規定了」,有點殘酷,卻又不是很壞的個性。跟某些「虛偽到不知自己真實感受為何」的人比起來,其實還比較可愛呢!

All Stars
原唱者:Smash Mouth
發行年:1999

Somebody once told me the world is gonna roll me
(有人曾經說過,這個世界會磨平我的稜角)

I ain't the sharpest tool in the shed
(奇怪,我又不是這個屋子裡最尖銳的人?)

She was looking kind of dumb with her finger and her thumb
(她看起來有點笨手笨腳的)

In the shape of an "L" on her forehead
(她的額頭還有個L字紋)

Well the years start coming and they don't stop coming
(嗯,日子開始過了,而且每天都一直過)

Fed to the rules and I hit the ground running
(我要遵守這世界的規則,一直跑下去)

Didn't make sense not to live for fun
(但是活著如果不快樂,一點意義都沒有)

Your brain gets smart but your head gets dumb
(成長就是這樣,你好像懂得越來越多了,但是卻越變越笨)

So much to do, so much to see
(每天好多事要做,好多東西要看)

So what's wrong with taking the back streets?
(所以從後門走出去看看,又何妨?)

You'll never know if you don't go
(不去的話,你也永遠不知道自己失去了什麼)

You'll never shine if you don't glow
(如果你不發點光,永遠不會閃亮)

Hey now, you're an all-star, get your game on, go play
(嘿,就是現在,你就是主角,玩你自己的遊戲,玩吧!)

Hey now, you're a rock star, get the show on, get paid
(嘿,就是現在,你是搖滾明星,上台,然後去領錢)

And all that glitters is gold
(所有會發光的,其實都是黃金)

Only shooting stars break the mold
(只有流星,能打碎石頭上的青苔)

It's a cool place and they say it gets colder
(這明明很好笑呀,但是他們卻說這是個冷笑話)

You're bundled up now, wait till you get older
(這表示,你已經被綁住了,你繼續等,等到你老為止吧!)

But the meteor men beg to differ
(氣象先生希望今天能說點不同的事)

Judging by the hole in the satellite picture
(比方說,最好人造衛星破了個洞,這樣他就有新話題了!)

The ice we skate is getting pretty thin
(我們腳上的冰,越來越薄了)

The water's getting warm so you might as well swim
(水也變暖了,所以你可以游泳)

My world's on fire, how about yours?
(我的世界起火了,你的呢?)

That's the way I like it and I never get bored
(這就是我的生活,而且我從來不覺得無聊)

Hey now, you're an all-star, get your game on, go play
(嘿,就是現在,你就是主角,玩你自己的遊戲,玩吧!)

Hey now, you're a rock star, get the show on, get paid
(嘿,就是現在,你是搖滾明星,去上台,去領錢)

And all that glitters is gold
(所有會發光的,都是黃金)

Only shooting stars break the mold
(只有流星,能打碎石頭上的青苔)



Somebody once asked could I spare some change for gas?
(有人曾經問過我,是不是能給他一點零錢加個油)

I need to get myself away from this place
(因為他必須要離開這個地方)

I said yep what a concept
(我說,哦,這真是個好主意啊!)

I could use a little fuel myself
(我可以用一點燃料)

And we could all use a little change
(然後我們可以共用這些零錢)
(註:這幾句可能是一種推拖別人乞討的話語?這可能像史瑞克的殘忍個性會說的話)

Well the years start coming and they don't stop coming
(嗯,日子開始過了,而且每天都一直過)

Fed to the rules and I hit the ground running
(我要遵守規則,一直跑下去)

Didn't make sense not to live for fun
(但是活著不快樂,一點意義都沒有)

Your brain gets smart but your head gets dumb
(你好像懂得越來越多,但是卻更笨)

So much to do, so much to see
(好多事要做的,好多東西要看)

So what's wrong with taking the back streets?
(所以去走個後門又何妨?)

You'll never know if you don't go
(不去,你也永遠不知道自己失去了什麼)

You'll never shine if you don't glow
(如果你不發亮,也不會閃亮)

Hey now, you're an all-star, get your game on, go play
(嘿,就是現在,你就是主角,玩你自己的遊戲,玩吧!)

Hey now, you're a rock star, get the show on, get paid
(嘿,就是現在,你是搖滾明星,去演戲,去領錢)

And all that glitters is gold
(所有會發光的,都是金子)

Only shooting stars break the mold
(只有流星,能打破青苔)

And all that glitters is gold
(所有的光都是金)

Only shooting stars break the mold
(只有流星,能打破青苔)

更多相關文章:

沒有留言:

張貼留言