WFU WFU

2017年6月16日 星期五

Dog Days Are Over–Florence + the Machine (中文歌詞翻譯)

Dog是指大犬座中的「天狼星」,古希臘人相信,當天狼星出現的時候,所有的動物都會懶洋洋,沒勁,等到地球上看不到天狼星的時候,大家就會活力充沛,充滿希望。想起八年遺毒後,大家重返光榮,頭家勝利的那一天,正是「邪不勝正」的體現。現在用同樣的心情期待「2017,起來中國」就對了,所有的邪惡都會有垮台的一天。

Dog Days Are Over
原唱者:Florence + the Machine
發行年:2009

Happiness, hit her like a train on a track
(快樂的感覺撞向她,就像軌道上的火車…)

Coming towards her, stuck still no turning back
(朝她衝過來,沒有回頭)

She hid around corners and she hid under beds
(她躲在角落,床下也逃不掉)

She killed it with kisses and from it she fled
(她親了它一下,然後逃跑了)

With every bubble she sank with a drink
(她的啤酒流出很多泡泡)

And washed it away down the kitchen sink
(都流向了水槽)

The dog days are over
(可憐的日子結束了)

The dog days are done
(像流浪狗般的日子結束了)

The horses are coming so you better run
(馬要朝你衝過來,所以你最好快點動起來吧!)

Run fast for your mother run fast for your father
(為了你的爸媽好,你快跑吧)

Run for your children for your sisters and brothers
(為了你的孩子、兄弟姐妹,你快跑吧!)

Leave all your love and your longing behind you
(把你的愛,你的家產全部都留下)

Can't carry it with you if you want to survive
(如果你還想活命,就別管它們了)



The dog days are over
(苦日子結束了)

The dog days are done
(苦日子結束了)

Can't you hear the horses
(你聽不到馬的聲音嗎?)

'Cause here they come
(因為他們快要來了)

And I never wanted anything from you
(我不會拿走你的東西…)

Except everything you had
(除了你全部的東西…XD)

And what was left after that too, oh.
(還有你帶不走的東西,噢)

Happiness hit her like a bullet in the back
(快樂就像子彈一樣,從背後打中你)

Struck from a great height
(從高空發射)

By someone who should know better than that
(從一個萬能的人身上發射出來的…)
(註:這裡指的應該是神)

The dog days are over
(苦日子結束了)

The dog days are done
(苦日子結束了)

Can't you hear the horses
(你聽不到馬的聲音嗎?)

'Cause here they come
(因為他們快要來了)

Run fast for your mother run fast for your father
(為了你的爸媽好,你快跑吧)

Run for your children for your sisters and brothers
(為了你的孩子、兄弟姐妹,你快跑吧!)

Leave all your love and your longing behind you
(把你的愛,你的家產全部都留下)

Can't carry it with you if you want to survive
(如果你還想活命,就別管它們了)



更多相關文章:

沒有留言:

張貼留言