WFU WFU

2017年11月24日 星期五

Beautiful trauma - Pink (中文歌詞翻譯)

這首洗腦神曲,描述的是一個女人(應該就是她自己),心中帶著過去的傷痛,又結交了下一個男友,他們放蕩,在飯店開趴,嗑藥,醉生夢死之後醒來,發現還是痛苦,而且狂歡之中,好像還不小心鬧出人命,一整個劇情,讓我不小心想起土豪哥。

Beautiful trauma
原唱者:Pink
發行年:2017

We were on fire
(我們的愛很狂)

I slashed your tires
(我爆了你的胎)



It's like we burned so bright we burned out
(就像我們燒太旺,結果燒光了自己)

I made you chase me
(我讓你為我抓狂)

I wasn't that friendly
(我並不是純情少女)

My love, my drug, we're fucked up, oh
(我的愛,我的藥,幹!我們搞得一團亂)
(註:fuck等於是美國人的國罵,等於台灣人說的「幹」,fucked-up有「幹!這什麼鬼」的意思)

'Cause I've been on the run so long they can't find me
(因為我一直在逃跑,你追不到我)
(註:女主角一直生活在過去傷痛中,所以在她的心中,她總是有「因為恐懼而逃跑」的感覺)

You waking up to remember I'm pretty
(你叫醒我,喚醒我的純潔女神心)

And when the chemicals leave my body
(當化學物質離開我的身體之後)
(註:這裡的化學物質,指的可能是人墜入愛河時,身體所產生的荷爾蒙,並不一定是指藥)

Yeah, they're gonna find me in a hotel lobby 'cause
(是的,他們會在飯店的大廳發現我,因為…)

Mmm tough times they keep coming
(因為我無止盡的痛苦,將要來臨了)

All night laughing and fucking
(整個晚上的狂歡)

Some days like I'm barely breathing
(有些日子,我覺得自己行屍走肉一樣)

And after we were high in the love, doped out
(當我們在愛中高飛,冷靜下來之後)
(註:  dope 其實是有麻藥的意思,dope out是指藥效過後的冷靜,所以這裡她也在暗示他跟男友一起享樂,一起吃藥……)




It was you
(那就是真實的你)

The pill I keep taking
(我吃的那些藥)

The nightmare I'm waking
(晚上會讓我嚇醒的)

There's nothing, no nothing, nothing but you
(其實並不存在,唯一的惡念就是你)

My perfect rock bottom
(在我的下限之下…)

My beautiful trauma
(是我過去,美麗的傷口)

My love, my love, my drug, oh
(我的愛,我的藥,我的愛就是我的藥)

My love, my love, my love, my drug, oh
(我的愛,我的藥,我的愛就是我的藥)

You punched a hole in
(你在牆上打了個洞)

The wall and I framed it
(但我又把它修好了)

I wish I could feel things like you
(我希望自己可以跟你一樣無感)

Everyone's chasing
(每個人都在追逐…)

That holy feeling
(那種在愛裡,靈魂被清洗的感覺)

And if we don't stay later we'll blow out
(如果我們不待得久一點,我們會消失不見…)

Blow out
(我們再也刷不出存在感了…)

'Cause we've been on the run so long they can't find us
(因為,我們流浪的太久了,所以沒人找得到我們)

Who's gonna have to die to remind us
(看誰會鬧出人命,讓我們醒來呢?)

That it feels like we chose this blindly
(我們好像無意識般的做這些事情)

Now I'm gonna fuck up a hotel lobby 'cause
(現在,我又要去飯店大廳秀下限了…因為)

These tough times they keep coming
(每天睡醒,仍有個現實要面對…)

Last night I might have messed it up again
(昨晚,我可能又搞得一團亂)

Some days like I'm barely breathing
(有些時候,我就是這樣,好像感覺不到生存的意義)

After we were high in the love, doped out
(當我們爽完,該清醒的時候…)

It was you
(我要面對的就是你…)

The pill I keep taking
(我吃的藥…)

The nightmare I'm waking
(我的惡念…)

There's nothing, no nothing, nothing but you
(搞了半天,一直在折磨我的,就是你…)

My perfect rock bottom
(封印在你之下的…)

My beautiful trauma
(就是我美麗的傷口)

更多相關文章:

沒有留言:

張貼留言